Chân thước mốt, cốt thước hai

Direct English translation

Feet of one thước, frame of two thước.

Equivalent English version

Too lazy to work, too hungry to starve

Giải thích tiếng Việt
Dùng để chê người ham ăn, chỉ lo miếng ăn lười biếng, ngại làm việc. Cách nói nêu chân cốt để giễu cợt dáng vẻ, qua đó phê phán thói tham ăn không chịu lao động.
English explanation
Used to mock someone as gluttonous and lazy, more concerned with eating than with working. The variant’s wording evokes bodily proportions in a jeering way to criticize greed and idleness.