Chân thước mốt, cốt thước hai
Direct English translation
Feet of one thước, frame of two thước.
Equivalent English version
Too lazy to work, too hungry to starve
Giải thích tiếng Việt
Dùng để chê người ham ăn, chỉ lo miếng ăn mà lười biếng, ngại làm việc. Cách nói nêu chân và cốt để giễu cợt dáng vẻ, qua đó phê phán thói tham ăn và không chịu lao động.
English explanation
Used to mock someone as gluttonous and lazy, more concerned with eating than with working. The variant’s wording evokes bodily proportions in a jeering way to criticize greed and idleness.